| Compound Forms: |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:
| get annoyed vi + adj | (become irritated) | enojarse⇒, enfadarse⇒ v prnl |
| | | fastidiarse⇒ v prnl |
| | I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute. |
| | Me enojo cuando Stephen cancela nuestra cita a último momento. |
| get anxious vi + adj | (become worried) | ponerse nervioso v prnl + adj |
| | | inquietarse⇒ v prnl |
| | | preocuparse⇒ v prnl |
| | It is normal to get anxious before an exam. |
| | Es normal ponerse nervioso antes de un examen. |
as … as all get out, as all get out expr | US (extremely) | completo, absoluto adj |
| | What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert. |
| | ¿Qué? ¡Eso es una completa tontería! No puedes cultivar plátanos en el desierto. |
| | | completamente, absolutamente adv |
| | ¿Qué? ¡Eso es completamente absurdo! No puedes cultivar plátanos en el desierto. |
| be out to get [sb] v expr | informal (want revenge) (coloquial) | tenérsela jurada a alguien loc verb + prep |
| | (coloquial) | estar detrás de alguien loc verb + prep |
| | She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend. |
| | Me la tiene jurada desde que se enteró de que salgo con su exnovio. |
| get a big hand v expr | (receive enthusiastic applause) | obtener una ovación de pie loc verb |
get your fingers burned (US), get your fingers burnt (UK), burn your fingers v expr | figurative (suffer off-putting consequences) | pagar las consecuencias loc verb |
catch [sb]'s drift, get [sb]'s drift v expr | informal, figurative (understand what [sb] means) | entender⇒ vtr |
| | | captar⇒ vtr |
| come and get v expr | informal (fetch) | venir a buscar loc verb |
| | If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast. |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si querés un vaso de agua vení a buscarlo. |
| | | pasar a buscar loc verb |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Podés pasar a buscarlo cuando quieras. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (understand) | captar⇒ vtr |
| | (AR, coloquial) | cazar⇒ vtr |
| | One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it. |
| | Las obras de filosofía hay que leerlas varias veces para captarlas. |
| | (ES, coloquial) | pillar el sentido loc verb |
| | | agarrar el sentido loc verb |
| | | agarrarle la mano loc verb |
| | Hay que leer varias veces las obras filosóficas para pillarles el sentido. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (master) (AR, figurado, coloquial) | agarrarle la mano loc verb |
| | (ES, coloquial) | coger el tranquillo loc verb |
| | When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus. |
| | Cuando finalmente le agarré la mano al álgebra empecé a aprender cálculo. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (deal with, accept) | aceptar⇒ vtr |
| | It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths. |
| | Fue muy difícil aceptar la trágica muerte de mis padres. |
| | | lidiar con vi + prep |
| | Fue duro lidiar con la trágica muerte de mis padres. |
cross that bridge when you come to it, cross that bridge when you get to it v expr | (deal with [sth] when necessary) | no preocuparse por algo hasta que pase loc verb |
| | Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it. |
get deep in the weeds, get deep into the weeds v expr | figurative (start to deal with [sth] in detail) (figurado) | meterse con v prnl + prep |
| | | comprometerse con v prnl + prep |
| easy to get along with adj | informal (affable) | de trato fácil loc adj |
| | | ser fácil llevarse bien con loc verb + prep |
| | (MX: coloquial) | de sangre ligera loc adj |
| | Jim is a friendly guy who is easy to get along with. |
| | Jim es un hombre amigable y de trato fácil. |
| | | congeniar con loc verb + prep |
| | Jim es un tipo afable, y es fácil congeniar con él. |
fall in line, fall into line, get into line, get in line v expr | (people: line up) | alinearse⇒ v prnl |
| | | formar una fila loc verb |
fall in line, fall into line, get in line v expr | figurative (person: conform to rule, authority) | seguir las reglas loc verb |
| | | alinearse⇒ v prnl |
| | (cambiar un comportamiento) | corregirse⇒ v prnl |
| | I'm tired of your outlandish behaviour; you need to fall into line. |
fall in line with [sth/sb], fall into line with [sth/sb], get in line with [sth/sb] v expr | figurative (person: conform to) | cumplir con vtr + prep |
find your bearings, get your bearings v expr | (orient yourself) | orientarse⇒ v prnl |
| | In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings. |
| | El equipo de búsqueda tuvo problemas para orientarse en el bosque oscuro. |
gain a toehold, get a toehold v expr | (achieve a start) | ganar una posición sólida loc verb |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | (be beaten, damaged) | sufrir grandes daños loc verb |
| | | quedar destrozado v cop + adj |
| | Our garden shed took a battering in the hurricane. |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | figurative (suffer) | recibir una paliza loc verb |
| | The film got a battering from critics. |
get a break, catch a break v expr | (have good luck) | tener suerte expr |
| | | tener un golpe de suerte expr |
| | After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to catch a break now. |
get a break, get your break v expr | (receive a wanted opportunity) | saltar a la fama expr |
| | The actor finally got a break when he was cast in a popular TV show. |
| get a fix v expr | slang (take drug) | meterse una dosis loc verb |
| | (ES: coloquial) | chutarse⇒, meterse⇒ v prnl |
| | People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix. |
| | Una persona adicta a las drogas hace lo que sea para meterse una dosis. |
| | Una persona adicta a las drogas hace lo que sea para chutarse. |
| get a fix on [sth] v expr | slang (ascertain) | hacerse una idea de loc verb + prep |
| | | averiguar⇒ vtr |
| | I talked to several people to get a fix on what actually happened. |
| | Hablé con varias personas para hacerme una idea de lo que realmente había pasado. |
| get a foothold v expr | (when climbing) | asegurar la posición loc verb |
| | After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again. |
| | | posicionarse⇒, afianzarse⇒ v prnl |
| | | encontrar punto de apoyo para el pie loc verb |
| | Tratá de buscar siempre un punto de apoyo para el pie. Afirmate bien y subí con fuerza, gritó uno de los instructores de escalada en piedra. |
| get a foothold v expr | figurative (establish yourself) | afianzarse⇒ v prnl |
| | She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill. |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los comienzos son duros pero una vez que uno logra afianzarse el panorama mejora. |
| | | establecerse⇒ v prnl |
| get a glimpse of [sth/sb] v expr | (catch sight of briefly) | atisbar⇒, vislumbrar⇒ vtr |
| | The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium. |
| | Los fans se agolparon en la puerta de salida para atisbar a los jugadores yéndose del estadio |
| get a grip v expr | figurative, slang (regain self-control) | calmarse⇒, tranquilizarse⇒ v prnl |
| | | controlarse⇒ v prnl |
| | It's time to stop panicking and get a grip. |
| | He's too nervous; he needs to get a grip. |
| | Es hora de dejar la histeria y calmarse. |
| | Está demasiado nervioso; tiene que controlarse. |
| get a grip! interj | figurative, slang (you are overreacting, control yourself) (tuteo) | ¡cálmate!, ¡tranquilízate! expr |
| | (voseo) | ¡calmate!, ¡tranquilizate! expr |
| | (ES: coloquial) | ¡ya vale! loc interj |
| | (AR: coloquial) | ¡pará la mano!, ¡pará la moto!, ¡bajá un cambio! expr |
| | It's nothing to get so worked up about – get a grip! |
| | ¡Cálmate! Deja de preocuparte que no es para tanto. |
| | ¡Ya vale! Deja de preocuparte que no es para tanto. |
| | ¡Pará la mano! Dejá de preocuparte que no es para tanto. |
| get a grip on [sth] v expr | figurative, informal (start to understand) | entender⇒ vtr |
| | (coloquial) | cazar⇒ vtr |
| | I would love to get a grip on basic physics. |
| | Me encantaría entender algo de física. |
| get a haircut v expr | informal (have hair trimmed) | hacerse un corte de pelo loc verb |
| | It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion. |
| | Era la boda de su hermano, así que decidió hacerse un corte de pelo para la ocasión. |
| | | cortarse el pelo loc verb |
| | | hacer que te corten el pelo loc verb |
| | Era la boda de su hermano, así que decidió cortarse el pelo para la ocasión. |
get a handle on [sth], have a handle on v expr | figurative, informal (understand) (coloquial) | encontrarle el truco a, encontrarle la vuelta a loc verb + prep |
| | | comprender⇒, entender⇒ vtr |
| | I can't get a handle on this at all. Can you explain it again? |
| | No consigo encontrarle el truco a esto. ¿Me lo puedes explicar de nuevo? |
| get a hold of [sth] v expr | informal (grasp) | agarrar⇒, sujetar⇒ vtr |
| | | asir⇒ vtr |
| | (ES) | coger⇒ vtr |
| | Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift. |
| | Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla. |
| get a job v expr | informal (find employment) | encontrar un trabajo, encontrar trabajo loc verb |
| | I need to get a job that pays well. |
| | Tengo que encontrar un trabajo donde me paguen bien. |
| | | conseguir un trabajo, conseguir trabajo loc verb |
| | Tengo que conseguir un trabajo donde me paguen bien. |
| get a kick out of [sth/sb] v expr | slang (enjoy, take pleasure in) | encantar⇒ vi |
| | | divertirse⇒ v prnl |
| | (ES, coloquial) | flipar⇒ vi |
| | (AR, coloquial) | copar⇒ vtr |
| | She gets a kick out of watching talking animal videos. |
| | Le encanta ver vídeos de animales que hablan. |
| get a leg up v expr | figurative, informal (gain an advantage) | sacar ventaja, obtener ventaja loc verb |
| Get a life! interj | (expressing contempt) | ¡haz algo útil con tu vida! expr |
| | | ¡consíguete una vida! expr |
| | (AR, coloquial) | ¡hay que estar al pedo! expr |
| | When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!” |
| | Cuando dije que estaba traduciendo la Biblia al Vulcano, todos dijeron: "¡haz algo útil con tu vida!". |
| Get a load of this/that/him/her! interj | slang (look at that) | mira eso loc interj |
| | (AR, UY) | mirá eso loc interj |
| get a loan vi | (enter a contract to borrow money) | obtener un préstamo loc verb |
| | If we can't pay rent come August we may have to get a loan. |
| | Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que obtener un préstamo. |
| | | recibir un préstamo loc verb |
| | Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que recibir un préstamo. |
| | (coloquial) | conseguir prestado loc verb |
| | Si no podemos pagar el alquiler de agosto quizás tengamos que conseguir prestado. |
| get a look-in v expr | informal, UK (have fair chance) | tener la oportunidad loc verb |
| | Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in. |
| | Los estorninos se alimentan en grupo y pueden limpiar un comedero antes de que otras especies tengan la oportunidad. |
| get a move on v expr | informal (hurry up) | darse prisa loc verb |
| | You'd better get a move on or you'll miss your bus! |
| get a response vi | (receive a reply) | recibir respuesta loc verb |
| | I sent several emails but never did get a response. |
| | Le envié varios mensajes, pero nunca recibí respuesta. |
| | | obtener respuesta loc verb |
| | Le envié varios mensajes, pero nunca obtuve respuesta. |
| get a response v expr | (be acknowledged by words, gesture) | reconocer⇒ vtr |
| | Lo único que quiero es que reconozcan que la idea es mía. |
| | | ser reconocido loc verb |
| get a rise out of [sb] v expr | informal (provoke: [sb]) (coloquial) | hacer saltar loc verb |
| | | provocar⇒ vtr |
| | | molestar⇒ vtr |
| | | fastidiar⇒ vtr |
| | He's just making faces to get a rise out of you. |
| | Te está haciendo muecas para hacerte saltar. |
| | (coloquial) | sacar de sus casillas loc verb |
| | (AR, coloquial) | hacer calentar, hacer engranar loc verb |
| | Te está haciendo muecas para sacarte de tus casillas. |
| get a rocket v expr | UK, informal (be reprimanded) | recibir una bronca loc verb |
| | | llevarse una reprimenda loc verb |
| | (coloquial) | llevarse un rapapolvo loc verb |
| | (ES: coloquial) | llevarse una regañina loc verb |
get a sense of [sth], get a sense for [sth] v expr | (understand in a general way) | hacerse una idea de loc verb |
| | | comprender⇒ vtr |
| get a shock v expr | informal, figurative (be unpleasantly surprised) (ES, coloquial) | quedarse flipado loc verb |
| | I got a shock when I found your wife naked in my bed. |
| | Me quedé flipado cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama. |
| | (coloquial) | quedarse de piedra loc verb |
| | Me quedé de piedra cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama. |
| | | darle a uno un ataque loc verb |
| | Me dio un ataque cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama. |
| get a shock v expr | informal (feel jolted by electrical current) (ES, coloquial) | llevarse un calambrazo loc verb |
| | I always get a shock when I touch a car. |
| | (AR) | darle a uno una patada loc verb |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Desde que el televisor me dio una patada uso solo el control remoto. |
| | (AR) | darle a uno corriente loc verb |
| | | dar una descarga loc verb |
| | Siempre me da corriente cuando toco un coche. |
get a thrashing, take a thrashing v expr | informal (be beaten physically) | llevarse una paliza loc verb |
| | (AmL) | recibir una golpiza loc verb |
| | (ES: coloquial) | recibir más palos que una estera loc verb |
| | Petros regularly took a thrashing from his violent father. |
| | A menudo, Petros se llevaba una paliza de su padre violento. |
get a thrashing, take a thrashing, be given a thrashing v expr | figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) | recibir una paliza loc verb |
| | The Democrats took a thrashing on Election Day. |
| | Los demócratas recibieron una paliza el día de las elecciones. |
| get a whiff of [sth] v expr | informal (smell) | sentir⇒ vtr |
| | | oler⇒ vtr |
| | Did you get a whiff of that new perfume she is wearing? |
| | ¿Sentiste el nuevo perfume que está usando? |
| get a whiff of [sth] v expr | figurative, slang (detect) | sentir⇒ vtr |
| | | tener la sensación de loc verb + prep |
| | (formal) | percibir⇒ vtr |
| | Did you get a whiff of the hostility in that meeting? |
| | ¿Sentiste la hostilidad en esa reunión? |
| get a word in v expr | informal (have the chance to speak) | tomar la palabra loc verb |
| | (coloquial) | meter baza loc verb |
| | (generalmente en negativo) | decir una palabra loc verb |
| | (AR: coloquial) | meter un bocadillo, meter un bocado loc verb |
| | She was talking so much that I couldn't get a word in! |
| | ¡Hablaba tanto que no pude tomar la palabra! |
| | ¡Hablaba tanto que no pude decir ni una palabra! |
get a word in edgewise (US), get a word in edgeways (UK) v expr | informal (have the chance to speak) | tomar la palabra loc verb |
| | (coloquial) | meter baza loc verb |
| | (generalmente en negativo) | decir una palabra loc verb |
| | (AR: coloquial) | meter un bocadillo, meter un bocado loc verb |
| Note: Commonly used in the negative. |
| get above [sth] vi + prep | (surpass) (límite, obstáculo, dificultad) | sobrepasar⇒ vtr |
| | | superar⇒ vtr |
| | Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university. |
| | Melinda trabajó duro para sobrepasar los requisitos académicos para entrar a la universidad. |
| get above [sth] vi + prep | (be over [sth]) (límite, obstáculo, dificultad) | sobrepasar⇒ vtr |
| | We should get above 5,000 feet before we make camp. |
| | Deberíamos sobrepasar los 1500 metros antes de acampar. |
| get acquainted vi + adj | (people: get to know each other) | conocer⇒ vi |
| | | llegar a conocer loc verb |
| | I left Paul and Lily to get acquainted. |
| | Dejé a Pablo y a Lili para que se conozcan. |
| get acquainted with [sb] v expr | (get to know a person) | conocer a vi + prep |
| | My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in. |
| | Mis hijos conocieron a los hijos de los vecinos el día que se mudaron. |
| get acquainted with [sth] v expr | figurative (familiarize yourself with [sth]) | acostumbrarse a v prnl + prep |
| | | familiarizarse con v prnl + prep |
| | You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job. |
| | Mejor que te acostumbres a las nuevas computadoras si quieres mantener tu empleo. |
| | Mejor que te familiarices con las nuevas computadoras si quieres mantener tu empleo. |
| get ahead of yourself v expr | informal (think or act prematurely) | precipitarse⇒ v prnl |
| | Nora is getting ahead of herself; she's already bought curtains for the new house, but her offer hasn't even been accepted yet! |
| get ahold of [sb/sth] v expr | US, informal (grab, grasp) | agarrar⇒ vtr |
| | (ES) | coger⇒ vtr |
| | | agarrar a vtr + prep |
| | (ES) | coger a vtr + prep |
| | The climber got ahold of the rope and inched his way up. |
| get ahold of [sb] v expr | US, informal (make contact) | ponerse en contacto con loc verb |
| | | encontrar a vtr + prep |
| | I've called her house, her work, and her cell; I can't get ahold of her. |
| | Llamé a su casa, su trabajo y su celular, pero no puedo ponerme en contacto con ella. |
get all your ducks in a row, have all your ducks in a row v expr | figurative (be organized) | ser organizado loc verb |
| | | ser ordenado loc verb |
| | It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row. |
| Get along! interj | UK, informal (expressing disbelief) (tú) | ¡anda ya! loc interj |
| | (AR: coloquial) | ¡tomatelás! interj |
| | You expect me to believe that? Get along! |
| | ¿Esperas que me crea eso? ¡Anda ya! |
| Get along with you! interj | UK, informal (expressing disbelief) (tú) | ¡anda ya! loc interj |
| | (vos) | ¡andá ya! loc interj |
| | (AR: coloquial) | ¡tomatelás! interj |
| | Brett really said that? Get along with you! |
| | ¿De verdad Brett dijo eso? ¡Anda ya! |